как будет по английски у меня есть три кота

Russian America

Я планирую отвезти кота из Москвы в Калифорнию. Лечу с пересадкой в Нью-Йорке, получаются две авиакомпании - Аэрофлот (от Москвы) и Дельта (от Нью-Йорка).

Я позвонила в Аэрофлот, мне сказали, что платить за кота надо 50 евро. Я спрашиваю - это будет считаться за весь рейс до Сан-Франциско или в Нью-Йорке мне надо будет снова платить за него? Они там очень долго совещались, но ответили, что не знают.

У меня там всего 2 часа ровно на пересадку. И еще надо получать багаж, проходить таможню и ехать на другой терминал. А с котом как?

Я надеюсь взять его в салон, но на самом деле его вес на пределе разрешенного. Он сам весит 7кг, а разрешается вместе с переноской 8кг. Это в Аэрофлоте.

2) справка о состоянии здоровья (с прививками). Я с удивлением прочитала на сайте Аэрофлота, что должно пройти не менее 2 месяцев после прививки, а не один. Это так?

Upd. Сейчас позвонила в Шереметьево в ветконтроль, который в новом терминале D. Оказалось, что на сайте Аэрофлота всё наврали. Мне там сказали, что в Аэрофлоте неправильно написано и они об этом знают.

2) Справка из клиники должна быть не более, чем за 5 дней. В эти 5 дней входят день получения справки и день вылета. Выходные тоже входят.

И еще раз позвонила в Аэрофлот, попала на другого оператора, который сразу мне сказал, что так как билет один, то доплачивать в Дельте не потребуется, действует правило основного перевозчика, которым в моем случае является Аэрофлот.

И еще мне в Аэрофлоте сразу оформили бронирование на кота на оба рейса. Попросили назвать габариты клетки, вес кота и сказать, где я его хочу везти - в салоне или в багаже. Так что пришлось бегать и измерять клетку, к такому вопросу я не была готова. Про вес сказала, что 8 кг. Думаю, если окажется меньше, они не в обиде будут.

В Аэрофлоте бронирование оформили сразу на оба рейса

Источник

miumau

simply miu

На прошлой неделе мне дали возможность попробовать школу английского SkyEng. Для начала мне сообщили, что у меня будет урок английского по скайпу". Я приготовилась, что видимо пообщаюсь час с преподавателем в скайпе, и он будет меня чему-нибудь учить. Мне задали пару наводящих вопросов: знаю ли я английской хоть немножко, и как его сама оцениваю. Я ответила, что английский мой ужасен, но я на нем бойко общаюсь.:-) С кучей ошибок и с двумя акцентами, но без страха и комплексов. Потом мы выбрали день и время для урока, и мне прислали ссылку на некий "свой кабинет", где я для начала увидела, когда у меня ближайший урок, немного о школе, и преподавательницу, которая будет со мной заниматься. Мне обещали, что на первом уроке она определит мой уровень, и расскажет, как я могу улучшить свой английский.

Итак, на первый урок мы действительно встретились в скайпе, и поговорили там пару минут. Представились, она еще раз спросила, где и как я учила английский. Я призналась, что большей частью учила его в интернете, и потом на ходу, в попытках пообщаться с англоязычными собеседниками из всех стран. Из своей школы я вынесла только

Ну и времена я там выучила, якобы на пятерку, и таблицу неправильных глаголов. Про которую позже выяснилось, что в реальной жизни ее - в два раза больше.

Потом мы ушли из скайпа в хром (продолжая слышать друг друга в скайпе, и видеть в небольшом окошечке), и передо мной открылись разнообразные уроки.

Вот тут я увидела, в чем заключается вся эта школа! Это не "уроки по скайпу" - это очень крутая штука. Сервер, на котором дают кучу уроков и заданий, и можно их выполнять, и параллельно там кучу всего нажимать, и при этом преподаватель со своей стороны все видит, что я там делаю, и может мне открывать, подключать и показывать разные дополнительные штуки!

Заданий было много ра

Источник

как пишется по английскому слово кот

кошка

7) Engineering: climbing iron (скоба для подъёма на столбы) , crab (приспособление для подвешивания талей) , crab carriage, creeper (грунто) , grappler (скоба для подъёма на столбы) , trolley (приспособление для подвешивания талей)

14) Makarov: climbing iron (скоба для подъема на столбы, мачты ) , drag (приспособление для отыскания затонувших предметов) , grapnel (приспособление для отыскания затонувших предметов) , grapple (приспособление для отыскания затонувших предметов) , grappler (скоба для подъема на столбы, мачты )

КОШКА — жен. известное домашнее животное, Felis catus; вообще же, весь род этот: лев, бабр, барс и пр., а в частности самка животных этих, особ. кота домашнего. Дикой кошки нет у нас, кроме Кавказа; аральская, кирмышак, F. chaus; зюнгорская, F. manul.… … Толковый словарь Даля

Кошка — Кошка — священное животное Баст. Бронза. 1 е тысячелетие до н. э. Москва, Музей изобразительных искусств им. А. С. Пушкина. Кошка — священное животное Баст. Кошка домашняя, млекопитающее семейства кошачьих. Предполагают, что большинство … Энциклопедия «Животные в доме»

КОШКА — КОШКА, кошки, жен. 1. Самка кота. Кошка поймала мышь. Кошка мяукает. Кошка оцарапала ребенка. Ангорская кошка. 2. Кошачий мех (разг.). Купил кошку на воротник. 3. преимущ. мн. Род млекопитающих семейства кошачьих (зоол.). 4. Небольшой якорь с… … Толковый словарь Ушакова

КОШКА — (Creeper, grappling) 1. Четырехлапый якорь весом примерно 10 12 кг. К. отыскиваются предметы, лежащие на дне и не имеющие торчащих кверху частей, за которые можно было бы задеть тралом,

Источник

Котовасия Интернет-журнал о домашних животных

Как можно назвать котенка

Задранная голова и нарочито небрежный вид кота дают понять, что даже сокращенно нельзя называть животное его именем, ну а на Ваську он просто не отзовется.

Долгие споры об имени котенка должны заканчиваться придумыванием самой подходящей клички, которая будет в будущем характеризовать поведенческие черты любимца.

Многие астрологи заявляют, что нынче модно подбирать не только совместимые имена и отчества людям, но и благозвучные клички животным, вплоть до сочетания имени животного с именем хозяина.

У некоторых музыкальных и кино-фанатов дома живут питомцы, гордо носящие такие имена как Джексон, Майки, Боб, Марли, Бонд, Клайд, Филя, Бритни, Аллочка, Мерелин, Монро, Мадонна, Бонни, и прочие.

К примеру, коты с именем Леопольд или Томас уже явно находятся в преклонном возрасте, теперь в моде клички Гарфилд, Симпсон, Масяня и тому подобные.

Поведенческие особенности котенка нередко бывают основой интересной клички, которой животное полностью соответствует.

Гордая Леди и статный Падишах, красотка Принцесса и вальяжный Граф частенько возлежат на подоконниках в домах своих хозяев, щурясь от солнышка и демонстрируя свое царское величие.

Однажды котенок украл сигаретку у своего хозяина, чтобы поиграть. В итоге получил кличку Честерфилд, сокращенно – Честер.

Сегодня появились интересные клички для котов и кошек – Самсунг, Айфон, Гаджет, Лаптоп, Тойота, Аврора, Мазда, есть даже кошка Нокия.

Приверженность своей работе или хобби хозяин может отразить на любимце в виде такой клички как Спиннинг, Мент,

Источник

Это будет очень важный и сложный урок, но я надеюсь, что у нас всё получится. А начнём, как всегда, с родного языка. Прочитайте следующие предложения:

Совсем скоро вы легко сможете сказать эти предложения по-английски. А пока обратите внимание вот на что: слово он мы употребили вместо имени Андрей, а слово она - вместо имени Аня. Вот почему слова он и она называются личными местоимениями.

И в русском, и в английском языках глаголами называют слова, которые обозначают действия и отвечают на вопрос что делать? или что сделать? Например: бежать, читать, обедать.

Каждый глагол имеет свою начальную форму, которая в рус¬ском языке называется неопределённой. Именно неопределённая форма глагола отвечает на вопрос что делать? (или что сделать?): бежать, побежать.

В слове "спряжение" нет ничего страшного. Можно сказать, что спряжение - это изменение глагола. Вот посмотрите, как из¬меняется окончание русского глагола иметь, как оно зависит от личного местоимения, за которым стоит глагол.

Английский глагол to have спрягается значительно проще, его окончание изменяется только после личных местоимений Не (он) и She (она).

1 have  - я имею (у меня есть) You have  - ты имеешь (у тебя есть) Не has - он имеет (у него есть) She has - она имеет (у неё есть) Английский звук [z] похож на русский [з].

Почитайте и переведите на русский язык. I have a pen and a pencil. I have a pen and two pencils. I have two glasses. You have a book. You have a red pencil. He has a big dog. He has two big dogs. He has five books. She has a cat. She has a dog and two cats. She has a black dog and a red cat.

Задание 1. Познакомьтесь с двумя английскими существительными, прочитайте их с помощью транскрипции: a father отец, папа a mother  мать, мама

кошка у которой все нормально
Почему кошка храпит во сне, не вредно ли это для неё и что делать? Как и все животные, кошка, засыпая, должна чувствовать себя в полной безопасности. Находясь в покое, она полностью расслабляет тело. Грудная клетка, голова

Теперь можно двигаться дальше. На прошлом уроке мы познакомились с четырьмя английскими личными мес

Источник

brejestovski

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

А в каких случаях говорить каждое их них? И можно ли заменить одно другим? Чаще всего - нет; поэтому давайте рассмотрим разницу между ними.

Is it true that John Lennon beat up the owner of Abbey Road studios three times? - My god, no! - Это правда, что Джон Леннон трижды избил хозяина студии Abbey Road? - Боже мой, нет, конечно!

А иногда слово "хозяин" лучше перевести как MASTER - когда мы говорим о взаимоотношениях слуги и господина, либо человека и домашнего животного.

Скажем, если бы героям романа Сервантеса захотелось говорить по-английски, то Санчо Панса использовал бы слово MASTER, обращаясь к Дон Кихоту. Или если бы “Трое из Простоквашино” вдруг стали англоязычными, то дядя Федор был бы MASTER для пса Шарика и кота Матроскина.

А что такое HOST? Это слово значит “хозяин какого-то места” - дома, гостиницы, и т.д. Обычно мы говорим это слово о том, кто принимает гостей. По-русски мы в таких случаях часто используем не просто слово “хозяин”, а выражение “ хозяин дома ”, “ хозяин отеля ”, и т.д. А по-английски часто изящнее сказать “ our host”, чем просто “ the host”.

When we were staying in a village of Ströbeck, our host made an amazing omelette every morning. - Когда мы жили в деревушке Штрёбек, хозяин отеля каждое утро кормил нас потрясающим омлетом.

Слово HOST в эпоху радио и ТВ приобрело еще одно значение: “ведущий передачи”. Ведь к ведущим часто приходят гости, а хозяин передачи берет у них интервью.

Переведите предложения на английский. Ваша главная задача - правильно выбрать между owner, master или host. Затем проверьте себя по ключам. Не забывайте читать ключи вслух, желательно несколько раз.

у меня умный и красивый кот
Представляем Вам киноленту, сфокусированную на серьёзных темах и проблемах, к сожалению, актуальных для современного общества. В центре сюжета оказывается молодой музыкант по имени Джеймс, страдающий от наркотическо

Оффтопик. Не могу ул

Источник

как будет по английски как

To lead to someone. Lead me to your lead a child by the hand вести ребёнка за руку to lead a horse by the bridle вести лошадь под уздцы to lead (a bride) to the altar, to church вести (невесту) к алтарю, жениться to lead troops against the enemy вести войска против врага...

В билетах на поезд обычно пишут в зависимости от рейса You must get to the train station at least half an hour( an hour ) PRIOR to an hour before bla-bla-bla за полчаса до некого события an hour before half an hour before an hour before half an hour before You have to go out for half an hour before departure. Shorter as it will be an hour before, half an hour...

How are you doing in school?:)What's up in the zoo? How do you do at school? What about your progress at school? How are you doing in school? How is it at school? How your successes in school? How is your school achievements? How are things making out at school? How are...

Как сказать спасибо по-английски. Как и в русском языке, здесь есть разные варианты на все возможные случаи в жизни. Начнем, как всегда, с самого универсального, известного всем, даже тем, кто английского никогда не знал и знать не...слушай катюша есть такая штучка называется переводчик гугл зайди! how do you do

as a rule, commonly, generallyAs a rule как правило" = обычно" в переводе на английский звучит: "as a rule" as a rule actually или basically В дополнение к первому (правильному) ответу - Еще есть хорошее разговорное выражение - конструкция used to "как правило / иметь...

майдан против яценюка некому оплатить <img src="//content.foto.my.mail.ru/mail/mr.kanowalov/_answers/i-109.jpg"> Та ладно!!! А мне на срать, главное, что у нас не поднимут цены на газ до конца года почти на 80% и не урежут пенсии и...

По немецки! <img src="http://content-3.f

Источник